Cátedra Literatura Española II, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires

Cátedra Literatura Española II, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires

domingo, 31 de octubre de 2010

Quijote - primeras ediciones

En este link la Biblioteca Nacional de España brinda una visión de las primeras ediciones de las dos partes del Quijote

La aplicación es muy atractiva, pero le falta desarrollo para que sea realmente útil. No se pierden las esperanzas de que lo mejoren.

viernes, 29 de octubre de 2010

Prólogo a las Novelas ejemplares

Transcribimos el prólogo a las Novelas ejemplares que Cervantes publica en 1613.


En Cervantes Virtual encontrarán una versión completa de la edición príncipe de la colección.




-[fol. VIIv]-   

Prólogo al lector

Quisiera yo, si fuera posible, lector amantísimo, escusarme de escribir este prólogo, porque no me fue tan bien con el que puse en mi Don Quijote, que quedase con gana de segundar con éste. Desto tiene la culpa algún amigo, de los muchos que en el discurso de mi vida he granjeado, antes con mi condición que con mi ingenio; el cual amigo bien pudiera, como es uso y costumbre, grabarme y esculpirme en la primera hoja deste libro, pues le diera mi retrato el famoso don Juan de Jáurigui, y con esto quedara mi ambición satisfecha, y el deseo de algunos que querrían saber qué rostro y talle tiene quien se atreve a salir con tantas invenciones en la plaza del mundo, a los ojos de las gentes, poniendo debajo del retrato:
Éste que veis aquí, de rostro aguileño, de cabello castaño, frente lisa y desembarazada, de alegres ojos y de nariz corva, aunque bien proporcionada; las barbas de plata, que no ha veinte años que fueron de oro, los bigotes grandes, la boca pequeña, los dientes ni menudos ni crecidos, porque no tiene sino seis, y ésos mal acondicionados y peor puestos, porque no tienen correspondencia los unos con los otros; el cuerpo entre dos estremos, ni grande, ni pequeño, la color   -[fol. VIIIr]-   viva, antes blanca que morena; algo cargado de espaldas, y no muy ligero de pies; éste digo que es el rostro del autor de La Galatea y de Don Quijote de la Mancha, y del que hizo el Viaje del Parnaso, a imitación del de César Caporal Perusino, y otras obras que andan por ahí descarriadas y, quizá, sin el nombre de su dueño. Llámase comúnmente Miguel de Cervantes Saavedra. Fue soldado muchos años, y cinco y medio cautivo, donde aprendió a tener paciencia en las adversidades. Perdió en la batalla naval de Lepanto la mano izquierda de un arcabuzazo, herida que, aunque parece fea, él la tiene por hermosa, por haberla cobrado en la más memorable y alta ocasión que vieron los pasados siglos, ni esperan ver los venideros, militando debajo de las vencedoras banderas del hijo del rayo de la guerra, Carlo Quinto, de felice memoria.
Y cuando a la deste amigo, de quien me quejo, no ocurrieran otras cosas de las dichas que decir de mí, yo me levantara a mí mismo dos docenas de testimonios, y se los dijera en secreto, con que estendiera mi nombre y acreditara mi ingenio. Porque pensar que dicen puntualmente la verdad los tales elogios es disparate, por no tener punto preciso ni determinado las alabanzas ni los vituperios.
En fin, pues ya esta ocasión se pasó, y yo he quedado en blanco y sin figura, será forzoso valerme por mi pico, que, aunque tartamudo, no lo será para decir verdades, que, dichas por señas, suelen ser entendidas. Y así, te digo otra vez, lector amable, que destas novelas que te ofrezco, en ningún modo podrás hacer pepitoria, porque no tienen pies, ni cabeza, ni entrañas, ni cosa que les parezca; quiero decir que los requiebros amorosos que en algunas hallarás, son tan honestos,   -[fol. VIIIv]-   y tan medidos con la razón y discurso cristiano, que no podrán mover a mal pensamiento al descuidado o cuidadoso que las leyere.
Heles dado nombre de ejemplares, y si bien lo miras, no hay ninguna de quien no se pueda sacar algún ejemplo provechoso; y si no fuera por no alargar este sujeto, quizá te mostrara el sabroso y honesto fruto que se podría sacar, así de todas juntas como de cada una de por sí. Mi intento ha sido poner en la plaza de nuestra república una mesa de trucos, donde cada uno pueda llegar a entretenerse, sin daño de barras; digo, sin daño del alma ni del cuerpo, porque los ejercicios honestos y agradables antes aprovechan que dañan.
Sí, que no siempre se está en los templos, no siempre se ocupan los oratorios, no siempre se asiste a los negocios, por calificados que sean. Horas hay de recreación, donde el afligido espíritu descanse. Para este efeto se plantan las alamedas, se buscan las fuentes, se allanan las cuestas y se cultivan con curiosidad los jardines. Una cosa me atreveré a decirte: que si por algún modo alcanzara que la lección destas novelas pudiera inducir a quien las leyera a algún mal deseo o pensamiento, antes me cortara la mano con que las escribí que sacarlas en público. Mi edad no está ya para burlarse con la otra vida, que al cincuenta y cinco de los años gano por nueve más y por la mano.
A esto se aplicó mi ingenio, por aquí me lleva mi inclinación, y más, que me doy a entender, y es así, que yo soy el primero que he novelado en lengua castellana, que las muchas novelas que en ella andan impresas todas son traducidas de lenguas estranjeras, y éstas son mías propias, no imitadas ni hurtadas: mi ingenio las engendró, y las parió mi pluma, y van creciendo en los brazos de la estampa.   -[fol. IXr]-   Tras ellas, si la vida no me deja, te ofrezco los Trabajos de Persiles, libro que se atreve a competir con Heliodoro, si ya por atrevido no sale con las manos en la cabeza; y primero verás, y con brevedad dilatadas, las hazañas de don Quijote y donaires de Sancho Panza, y luego las Semanas del jardín. Mucho prometo con fuerzas tan pocas como las mías, pero ¿quién pondrá rienda a los deseos? Sólo esto quiero que consideres: que, pues yo he tenido osadía de dirigir estas novelas al gran Conde de Lemos, algún misterio tienen escondido que las levanta.
No más, sino que Dios te guarde y a mí me dé paciencia para llevar bien el mal que han de decir de mí más de cuatro sotiles y almidonados. Vale.

jueves, 28 de octubre de 2010

AVISO - JUEVES 28 ASUETO

Transcribimos el comunicado de prensa de la Facultad: no habrá clases el jueves 28.

Los ayudantes de prácticos de ese día se pondrán en contacto con los alumnos y acordarán modos de recuperar los contenidos que debían dictarse.





Ante el fallecimiento del ex presidente Néstor Kirchner, la Facultad de Filosofía y Letras declara mañana jueves 28 de octubre día de duelo y asueto, por lo que no habrá actividades en las dependencias de esta casa de estudios.


Autoridades de la Facultad

lunes, 25 de octubre de 2010

Conferencia en el Instituto de Filología


INVITACIÓN

El Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas "Dr. Amado Alonso" se complace en invitarlos a la conferencia "El Quijote como fábula moderna", que pronunciará el Dr. Fernando Copello (Universidad de Le Mans, Francia), el viernes 29 de octubre a las 18 en la sede del Instituto (25 de Mayo 217, piso 1º)

Atentamente,

Melchora Romanos
Directora

domingo, 24 de octubre de 2010

AVISO - RECUPERATORIO

El sábado 30 de octubre se tomará el recuperatorio del primer parcial durante el horario de teórico prácticos, para aquellos alumnos que no hayan podido concurrir el 23/10. 

Quienes se presenten en esta instancia, deben presentar una justificación válida acompañada con la nota de solicitud que los habilite a rendir el recuperatorio dirigida al decano y debidamente presentada en la oficina de profesores.

A los temas originales del primer parcial, se suman los dictados en los teóricos sobre los capítulos 27 a 31 por Julia D'Onofrio.

Aquellos alumnos que tengan la intención de presentarse al recuperatorio deben avisar a sus profesores de prácticos antes del jueves 28.

jueves, 21 de octubre de 2010

AVISO - SUSPENSIÓN DE CLASES JUEVES 21/10

Vista la gravedad de los acontecimientos de orden público ocurridos en el día de ayer, la cátedra no dictará ni clases teóricas (19 a 21 hs.) ni prácticas en el día de hoy en ninguna de las comisiones preestablecidas (Vitali: 15 a 17; Gerber 17 a 19 y Cabado 21 a 23).

El parcial se tomará el sábado de 11 a 13. En principio, nos informaron que disponemos del aula 108 para el examen. Allí estaremos o dejaremos un cartel avisando de algún otro cambio si fuera necesario.

jueves, 14 de octubre de 2010

AVISO - Teórico del jueves 14 de octubre

Ya nos confirmaron que seguimos teniendo asignada el aula 125, donde se dictó el último teórico del jueves antes de la toma.

En la clase de hoy se continuará con lo dictado en el teórico colgado aquí la semana pasada y se llegará a tratar hasta el capítulo 31 del Quijote 1605.

miércoles, 13 de octubre de 2010

AVISO - Próximos prácticos


Dado que el tema del Amadís de Gaula quedó incompleto por la interrupción de clases, les ofrecemos aquí un compendio completo de lo que se debería haber trabajado en los prácticos al respecto.

Para los próximos prácticos les pedimos que lleven a las clases los textos de El Abencerraje y La Diana junto con lo que ustedes hayan trabajado sobre ellos. Antes de empezar con el siguiente tema del programa (El amante liberal de Cervantes), pondremos en común las lecturas sobre las dos obras previas y discutiremos asuntos que no pudieron tratarse adecuadamente.

martes, 12 de octubre de 2010

TP 9/10: Bibliografía complementaria

Ofrecemos a quienes estén interesados en profundizar la cuestión de lo literario y las instancias narrativas en el Quijote, algunos textos disponibles en internet que complementan lo expuesto en el teórico-práctico del pasado sábado 9 de octubre:


Fenández Mosquera, Santiago, 1986, "Los autores ficticios del Quijtote", Anales Cervantinos, XXIV, 47-65 .



Haley, George, 1965, "El narrador en Don Quijote: el retablo del Mese Pedro", en Haley, G. (ed) El Quijote de Cervantes, Madrid, Taurus, 1984, 269-287.



López-Baralt, Luce, 1999-2002, "El cálamo supremo (Al- qalam al-acl) de Cide Hamete Benengeli", Sharq Al-Andalus, 16-17, 175-186.



Parr, James, 1983, "Las voces del Quijote y la subversión de la autoridad", Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas , 401-408.



Parr, James, 1995, "Del interés de los narradores del Quijote",
Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, 102-107.



lunes, 11 de octubre de 2010

AVISO - SEMANA DEL 11 AL 16 DE OCTUBRE

El cronograma planeado para esta semana es el siguiente:

El martes 12 no habrá teórico ni prácticos.

Si luego de las reuniones previstas para ese día se mantiene el funcionamiento normal de la facultad, el jueves 14 habrá prácticos y teórico. Y el sábado habrá prácticos, pero no teórico práctico (ni se tomará el primer parcial ese día).

El primer parcial presencial queda reprogramado para el sábado 23/10 en el horario de 11 a 13. 

En el parcial se tomarán los temas tratados en los teóricos dictados por el profesor Vila (hasta el final de la Tercera Parte de 1605, capítulo 27), con la bibliografía obligatoria señalada oportunamente. No se evaluarán en esta oportunidad los temas dados en prácticos, ni en teórico prácticos. Durante el parcial podrán tener el texto del Quijote pero no la bibliografía ni los teóricos.

En el caso de que los conflictos por los que atraviesa la facultad vuelvan a dificultar el dictado de clases, les informaremos por este medio las modificaciones necesarias a este cronograma.

Si tienen dudas pueden comunicarse con sus respectivos ayudantes de prácticos o escribir a la dirección de la cátedra entregas.siglodeoro@gmail.com .

viernes, 8 de octubre de 2010

AVISO - EXTENSIÓN DE PLAZO TP LA DIANA

Queremos avisarles que hemos extendido el plazo de entrega del trabajo práctico sobre La Diana hasta el martes 12 al mediodía.

Mañana sábado recibiremos dudas y consultas luego de la clase.

jueves, 7 de octubre de 2010

Teórico sobre capítulos 27 y 28 del Quijote de 1605


Les hago llegar aquí el teórico para los capítulos 27 y 28.

Aviso también a los alumnos de mi comisión de prácticos (martes de 21 a 23) que el sábado 9 llevaré al TP impresos y corregidos los trabajos prácticos sobre el Abencerraje. Quienes quieran pueden retirarlos en ese momento y aprovechar para hacer consultas luego de la clase. Quienes no vayan, podrán escribirme para coordinar modos de entrega. No olviden que está pendiente  el trabajo sobre el I libro de La Diana.

Saludos para todos.

Julia D'Onofrio

miércoles, 6 de octubre de 2010

Teórico faltante - Marcela y Grisóstomo

Ante el informe brindado por el desgrabador del curso según el cual se habría “perdido” el teórico en el que se trataron los capítulos XIII, XIV y XV de la Primera Parte del Quijote, se ofrece como paliativo, una versión integral de la secuencia episódica de Marcela y Grisóstomo que comienza en el capítulo XI y termina en el XV.

Este texto recuperado tiene como punto de partida los desgrabados de las clases 6 y 7 brindadas en el curso del año 2005 preparadas, en aquel entonces, por el mismo docente que las impartió en este año 2010.-

Juan Diego Vila


Aquí pueden descargar un pdf con el teórico.

domingo, 3 de octubre de 2010

Actividades para La Diana de Jorge de Montemayor

Para trabajar el Libro I de La Diana y presentar una breve lectura personal a los profesores de prácticos, les pedimos que elijan UNO de estos ejes de análisis:





1.- Oficio de la memoria: discurso y materialidad en la representación de Diana, la amada ausente.


2.- Diana ante el espejo: la mirada como instancia productora de identidades y como condicionante del vínculo erótico.



3.- Poesía, naturaleza y pastores. Funcionalidad de los motivos bucólicos en la construcción de una casuística amorosa.



4.- El caso de Selvagia: heterodoxia erótica, burla y sentidos rectos en la narración de sus desencuentros pasionales.


Los requisitos formales son los mismos del anterior trabajo práctico. Dos hojas A4, letra Times New Roman 12, a espacio y medio, 2,5 cm de margen izquierdo y derecho.

La fecha de entrega es hasta el lunes 11, a las 12 hs. 
Aviso: se prorrogó esta fecha original para el martes 12 a las 12.


En el mail de la cátedra, entregas.siglodeoro@gmail.com se recibirán los trabajos y consultas.

AVISO - TEÓRICOS Y PRÁCTICOS SEMANA 4 AL 9 DE OCTUBRE

De continuar la toma de la facultad esta semana, no habrá clases presenciales ni lunes, martes ni jueves. El sábado nos seguiremos reuniendo con quienes quieran concurrir, responderemos consultas y se dictará el teórico-práctico a cargo de la profesora Vitali.

Los teóricos correspondientes a los capítulos 27-28 y 29-30 les serán facilitados como documentos para descargar en este blog.

En una próxima entrada les indicaremos ejes para un nuevo trabajo de lectura para prácticos, en este caso sobre Libro I de La Diana de Montemayor que deberá entregarse por e-mail el lunes 11 por la mañana.

ESTOS ANUNCIOS ESTÁN CONDICIONADOS AL ESTADO DE TOMA DE LA FACULTAD.
DE LEVANTARSE, COMO TODOS DESEAMOS, HABRÁ CLASES PRESENCIALES NORMALMENTE Y EN LOS HORARIOS ORIGINALMENTE PLANTEADOS.

viernes, 1 de octubre de 2010

Algunas consideraciones sobre los trabajos domiciliarios

A partir de la corrección de los trabajos de lectura entregados por los alumnos, hemos notado que ciertos errores se repetían. En virtud de esto, decidimos publicar una serie de recomendaciones cuya consideración creemos les será de utilidad en la resolución de futuros escritos:

• Los trabajos deben ser entregados siguiendo las pautas establecidas por la cátedra en tiempo y forma. De lo contrario, salvo expresas excepciones debidamente fundamentadas, no podrán ser tenidos en consideración. Formato general: textos escritos a espacio y medio. Hoja A4. Texto principal en Times New Roman 12. Márgenes derecho e izquierdo, superior e inferior de 2,5 cm. Texto justificado.

• Todos los trabajos entregados deben tener nombre, apellido, número de libreta, mail de contacto, comisión, nombre del profesor y consigna —título en el caso de la monografía.

• En cuanto a la organización de los textos, se espera que éstos presenten una estructura expositivo-argumentativa, en la que se plantee una hipótesis de lectura, se desplieguen una serie de fundamentos que sean coherentes con esa línea de análisis y, finalmente, se elabore una conclusión que retome los postulados desarrollados. En función de esto, deben seleccionarse aquellas informaciones relevantes para el análisis propuesto y desechar aquellas observaciones que resulten inconducentes.

• Es importante que la redacción sea clara y cohesiva. Para ello, se recomienda que en sucesivas revisiones se eliminen las repeticiones (a través de la utilización de elisiones, referencias pronominales, etc.) y que se cuide la ortografía y la selección léxica. Además, es de suma importancia respetar la concordancia y la correlación de los tiempos verbales. Los descuidos a este nivel no son meros errores estilísticos, sino que dificultan la lectura y la comprensión de las ideas expuestas en el texto.

• Es recomendable, asimismo, que se utilice un registro adecuado y que las apreciaciones expuestas –a pesar de ser, obviamente, personales- NO se presenten en primera persona del singular. Por lo cual, es aconsejable evitar enunciados como “yo creo”, “yo opino” y reemplazarlos por otros formulados en tercera persona del singular o en primera persona del plural.

• En cuanto al uso de citas, todas deben estar debidamente acompañadas por su correspondiente referencia bibliográfica. A los efectos de unificar criterios, adjuntamos aquí a continuación las pautas elaboradas por la cátedra para citar tanto textos literarios, como críticos.


NORMAS PARA LA INTRODUCCIÓN DE CITAS, NOTAS Y REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

CITAS:

• Hasta 3 líneas: se incluyen en el texto principal entre comillas y en el mismo tamaño de letra.

• Más de 3 líneas: Como párrafo aparte, sangrado (1,5). Sin comillas. Cuerpo 11. Interlineado Sencillo. Estas citas no deben ir pegadas al cuerpo principal del trabajo sino que deben estar separadas por un espacio.

NOTAS:
Las notas se colocan al pie de página. Cuerpo 10, interlineado sencillo. No utilizar las notas para la simple mención de fuentes bibliográficas.

CITAS BIBLIOGRÁFICAS:
EN EL CUERPO PRINCIPAL DEL TRABAJO:

Citas textuales: luego del párrafo citado poner el nombre del autor de la siguiente manera: (Autor, Año: Página). Ejemplo (Bisté, 1990: 44). Si tiene más de un volumen citar (Autor, Año, Volumen: Página) Ejemplo (Vitse, 1990, 2: 102).

Citas ideológicas: Son las que se incluyen dentro de la argumentación del trabajo. Se pone Autor (Año)
Ejemplo:
Según Aurora Egido (1988) el paradigma bélico del divino don San Jorge no debe ser ignorado a la hora de interpretar las relaciones entre el apócrifo y la continuación cervantina.

ES IMPRESCINDIBLE QUE EN TODOS LOS CASOS FIGURE EL AÑO
EN LA BIBLIOGRAFÍA DEL FINAL

Consignar solamente la Bibliografía citada según los siguientes criterios:

Libro:Redondo, Augustin, 1998, Otra manera de leer ‘El Quijote’, Madrid, Castalia.

Capítulo de libro con editores o compiladores:
Fine, Ruth, 2006, “El Antiguo Testamento y el Quijote”, en Alicia Parodi, Juan Diego Vila y Julia D’Onofrio (eds.) El Quijtote en Buenos Aires. Lecturas cervantinas en el cuarto centenario, Bs. As., Universidad de Buenos Aires, Asociación de Cervantistas, 65-82.

Artículo de revista:
Rey Hazas, Antonio y Sevilla Arroyo, Florencio, 1987, “Contexto y punto de vista en el Abencerraje”, Dicenda, 6, 419-428.

PARA CITAR LOS TEXTOS CERVANTINOS

• Para citas de obras cervantinas, citar la primera vez en Nota (solamente editor y año) y desplegar luego la cita en la Bibliografía del final.

• A continuación del texto citado deberá consignarse entre paréntesis, parte, capítulo y página en aquellas obras que contemplen esta división (e.g. el Quijote). Las partes en números romanos, los capítulos y las páginas en arábigos. Siempre separados por comas y la indicación de p. o pp. si correspondiere. Ejemplo:

Erutar, Sancho, quiere decir regoldar, y éste es uno de los más torpes vocablos que tiene la lengua castellana, aunque muy significativo; y así, la gente curiosa se ha acogido al latín, y al regoldar dice erutar, y a los regüeldos, erutaciones; y cuando algunos no entienden estos términos, importa poco, que el uso los irá introduciendo con el tiempo, que con facilidad se entiendan; y esto es enriquecer la lengua, sobre quien tiene poder el vulgo y el uso (II, 43, p.687)

• La cita precedente –si fuera la primera– deberá tener la llamada para que, a pie de página, se indique el editor y el año. Si esta indicación ya se hubiere hecho, bastará con que se proceda como en el ejemplo.

• En la bibliografía, cuando se consigne la edición del texto cervantino que se hubiere empleado, el título deberá ser completo.

• Salvo en aquellos casos en que la mención completa del título de una obra cervantina en el cuerpo principal del trabajo se vuelva necesaria por la naturaleza misma de la argumentación brindada, se optará por criterios de mención donde prime la síntesis:
Ejemplo: El Quijote, el Persiles, la Galatea.

• Recuerde el distingo entre “don Quijote” para cuando se refiera al personaje y “el Quijote” para cuando su intención sea mentar el texto.

• Si en su texto trabajara con más de una edición del mismo texto no olvide indicar en la nota el criterio de individuación de las citas que coloque en su texto, máxime si, entre editor y editor, hubiere criterios de fijación textual discordantes.